miércoles, 30 de noviembre de 2011

Singing in the Spain. Paco Ibáñez, Lucía y 40 años del Mediterráneo de Joan Manuel Serrat.

Play



Now listen and repeat: Love, love me do. You know I love you. I´ll always be true. So please, love me do.

Casi era mejor canturrear estas canciones cuando no sabíamos lo que significaban que ahora que sabemos las mamarrachadas que dicen. Sin embargo, siempre supe que esto que vais a leer a continuación era, es y será, 4ver and ever, belleza en estado puro: Vuela esta canción para ti, Lucía, la más bella historia de amor que tuve y tendré. Es una carta de amor que se lleva el viento pintado en mi voz a ninguna parte a ningún buzón. Si alguna vez amé, si algún día después de amar, amé, fue por tu amor, Lucía.

"El viento pindado en mi voz...". ¿Soy el único que tiene ahora mismo la carne de gallina?

Y es que la lengua une mucho. Por eso es siempre el target number one de las políticas de limpieza étnica de los nacionalismos radicales. Bienaventurados los que poseais la riqueza cultural para poder emocionaros en cuantos más idiomas mejor. Yo, lamentablemente, sólamente me derrito cuando me cantan en español. No matter the singer is checo o bilbilitano.

Uno de los grandes poetas del siglo XX es, indiscutiblemente creo yo, Joan Manuel Serrat, el inmanipulable cantautor barcelonés que tuvo los cojonazos de dejar plantado al Festival de Eurovisión de 1968 para protestar, cuando tocaba protestar, por el maltrato del Estado franquista-español a la lengua catalana. Eso se llama tenerlos bien puestos. Serrat ha cantado en español y en catalán cuando le ha dado la gana, como tiene que ser.

En esta semana patriotera gusana vengo a hablar de Serrat para recordar que es uno de los autores que mejor han sabido cantarle a mi idioma. Además se cumplen 40 años de la publicación de Mediterráneo, obra maestra de la cultura hispano parlante del siglo XX.
Me llaman sagerao cuando digo que toda la discografía junta de los Beatles y los Rolling no puede competir con la letra de un bolero, pero es que I cant get no satisfaction though I try I try I try.

En 1995 se publicó un estupendo disco homenaje titulado Serrat... eres único, que incluía una hermosísima versión del Lucía de Serrat en la voz de Rosario. Yo creo que es un cover magistral que os voy a dedicar a vosotros, mis amados lectores, recurriendo a una estrofa de otro cover; la canción del valenciano Paco Ibáñez (del álbum Paco Ibáñez canta a Brassens, 1979. Otra obra maestra, por cierto) con la que abríamos el post, Canción para un maño.

Es para ti este cantar. Tú, maño, tú que sin hablar me diste leña el día aquél que el frío me hería la piel.
Tú que me diste leña en vez de rechazarme a puntapiés cuando la gente del lugar no me quiso junto a su hogar.
Un braserito que sólo fue para mi cuerpo una ilusión, pero alumbró mi corazón más que fallas en San José.

Pues eso son vuestros comentarios para mí: "braseritos". Una palabra que solamente me emociona si la digo o la oigo en español.

Y ahora, Lucía en la versión de Rosario.

19 comentarios:

fiona dijo...

Ainsss, qué bonito todo...Lucía, la Canción para un maño, y los "braseritos", jajaja, me ha encantado! Serrat es muy grande.

1besico!

pd. Por cierto, qué pasada el video de Fadjen, me has alegrado la mañana, te lo robo. Yo quiero un toro!!!

Santiago Bullard dijo...

Paco Ibáñez es muy grande.

Serrat es un maestro de maestros, y Mediterráneo tal vez sea, junto con "Fiesta", "Algo Personal" y "Pueblo Blanco", mis favoritas de su repertorio.

Qué gusto... perfecto para mis cuatro am.

Kinezoe dijo...

¿Ves tú? En esto sí considero que deberíamos tirar más de lo nuestro, canciones cantadas en "cristiano" (la lengua materna de cada uno), que hay muchas y muy buenas, como las que hoy nos dejas. Lo que pasa es que hay que ser "modernos", y entonces lo que pega es el inglés o el francés. No hay más que ver los anuncios de perfumes en TV: lo castizo no vende; vende lo extranjis, lo gringo. Así somos aquí (raro es que esto ocurra, por ejemplo, en los United States of America, tan "cortitos" como son ellos...).

Evidentemente, lo ideal es que todos habláramos una misma lengua, y creo que a eso se tiende, pero aún pasarán algunas decenas de generaciones hasta que se imponga la interlingua (el chino, el inglés o una mescolanza de ambos) a escala planetaria. ¿Por qué hemos de hacérselo tan fácil?... Tarareo contigo la de Lucía y que les den a los melenudos de allende los mares ;-)

Saludos.

MrMierdas dijo...

Nos has emocionado, a mi toro doméstico y a mí... Nos vamos a cazar a algún torero hijo puta!

Redrum dijo...

Joder, pelos como escarpias... Mola el cover, pero me gustó más uno que se ha vuelto a cruzar recientemente en mi camino: el de El romance de curro El Palmo, por Antonio Vega.

Un saludo.

David dijo...

Estuve a punto de enlazarte la de Brassens de la Mala reputación en la anterior entrada (por eso de las banderas o los abanderados).
Espero que me funcione blogger. A ver...
Paul McCartney: Llegas a un punto en el que piensas: si vamos a escribir gran filosofía, no vale la pena. "Love me do", fue nuestra más grande canción filosófica: "Ámame/, sabes que yo te amo. Siempre seré sincero. Así pues, ámame/ Por favor, ámame" La sencillez y la verdad lo hacen increíblemente sencillo.
De Beatles Vistos por sí mismos (traducción no viene o no la veo).
Tenían otra que era:
aaaah! mira a toda la gente cizañera... ah, no! que era solitaria.
¿Sagerao sólo?... Yo te llamaba otras cosas (ja,ja)... Pero me voy a callar...
A mí la versión de Rosario tampoco es que me apasione (igual es porque estoy muy acostumbrado a la de Serrat).
Por cierto... igual porque es menos "conocida", prefiero esta estupenda canción de Serrat
que dio un no menos estupendo tebeo. No he leído la versión 2.5, pero la edición original de Por Soleá, que la vendían de saldo tristemente por ahí,uno de los mejores-mejores tebeos de por aquí.
Y me despido con otra mamarrachada de ese con el que empezabas el post... lo último que escribió (para el grupo).
And in the end, the love you take is equal to the love you make.
Joder! Acabo de ver que Redrum también menciona la de Curro El Palmo (ya somos dos; aunque yo me refería a la versión de Serrat; la que él ha puesto no la conocía; y prefiero la original; una vez más, igual es la costumbre).
Yo sí nací en El Mediterráneo... Y mi tío Domingo es casi groupie de Serrat... No sé la de veces que lo ha visto y ha "torturado" a mis primos con todos los discos... A mí me traducía del catalán las canciones. Y en su día me hice dos cintas recopilatorias con los temas que me recomendó.
Me contó que en una ocasión, cuando se levantó aplaudiendo a rabiar en plan "Bravo!", etc... que Serrat ya le "calmó" personalmente y dijo algo que.. no recuerdo. En fin...
Como dice mi tío (y que no siente mal). Lo malo es que el hijodeputa es socialista (y es que mi tío es más de izquierdas).

David Mariné dijo...

Joan Manuel, Juan Manel...eres único.
Un abrazo.

Mister Lombreeze dijo...

Kine, ves como eres un "patriota"? jejeje.
el chino no va a ser, salvo que sea impuesta a la fuerza. Su escritura es ineficaz, lo mismo que la japonesa.
claro, como Dino llevaba el pelo corto ;). Este post mío de hoy no es un canto al talibanismo de la lengua, sino una expresión de lo que yo siento cuando me cantan rimándome en español. Es que me llega más, no puedo evitarlo.
Lo de la lengua común.., tengo mis dudas de cuan deseable es pero en fin Nabokov ya demostró lo bien que se puede escribir en un idioma aunque no sea el que mamaste de crío.

Mis comentaristas sois mis braseritos. Así somos los mañicos. Fadjen demuestra que Spain may be different!!!

Mister Lombreeze dijo...

Bullaaaaaaaaaaaard, estas canciones son para ti, compadre!. Nos separa el Atlántico, pero nos unen unas cuantas palabras muy hermosas!.
Paco Ibáñez descubrió a Brassens a muchos españolitos y eso hay que agradecérsel

Mister Lombreeze dijo...

MrMierdas, tras ver el vídeo del toro Fadjen me he dado cuenta de que mi nivel de utopía ha subido un escalón: mi meta no es que todos los humanos vivamos en paz sino que todos los humanos y los toros de lidia vivamos en paz!!!. No sé qué puede haber más acojonante que echarte la siesta encima de un toro de lidia.

@redrum, El Romance de Curro El Palmo versión Antonio Vega lleva varios meses en borrador para mi sección "Música Poética". Qué temazo, qué letra y que cover. Maravilloso.

Mister Lombreeze dijo...

@David, buen intento el de Sir Paul intentando convencernos de que los poemas de Gloria Fuertes y los anuncios de compresas tienen más chicha de la que parece. Pero nos es ese el quid de este post. Lo que yo quería decir es que "Bésame, bésame mucho" me pone más que "Kiss me, kiss me, baby".
Mi madre también es del PSOE.

A mí me gusta más Serrat cuando le cantan otros, porque creo que es mejor poeta y compositor que intérprete. Pero, en cualquier caso, es un tío que me cae de puta madre porque ni la progresía, ni el catalanismo, ni tontos por el estilo han podido apropiarse de su figura.

Yo todavía no he hablado de banderas en la semana patriotera,
y los abanderados los dejé de usar cuando me di cuenta de que a las tías no les ponía lo de los gallumbos de colegial, aunque a mí me sigan poniendo las bragas princesa.

La próxima entrada, la del viernes, va dedicada a ti. jejejejeje. Seguro que te emocionas... (efectivamente, es ironía).
Brassens no tenía patria, no... pero la música francesa de Charles Trenet bien a gusto que la mamó!!!.
Me preguntó por qué no se interesó tanto por el folclore de Zimbabwe...

La Navaja de Occam dijo...

''A tus atardeceres rojos
se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino...''
Creo que jamás dejará de formarse un nudo en mi garganta con esta estrofa.
Nací, crecí y vivo con Serrat.
Gran homenaje, gran post
Un beso

Sandra Mantas dijo...

Pues hoy no voy a entrar con mis reivindicaciones. Me ha gustado lo que has dicho, el tono y me encanta Serrat. Quizás nuestra patria sea la cultura. Un abrazo.

Santiago Bullard dijo...

Malditos océanos... que siga la música! Por cierto, que hablando de musicas en lengua materna, tu bro se ha puesto una de los troveros criollos que es sencillamente extraordinaria.

Mister Lombreeze dijo...

A ver esos fans de Paco Ibáñez, que se manifiesten!

Mister Lombreeze dijo...

@David Amorós,

Decir madre es decir tierra que me ha parido;
es decir a los muertos: hermanos, levantarse;
es sentir en la boca y escuchar bajo el suelo sangre.


Miguel Hernández (famoso ultraderechista).

miquel zueras dijo...

"Para que pintes de azul mis largas noches de inviernooo" Ja, ja, qué bonita. Aunque mi letra favorita de Serrat es "Los fantasmas del Roxy" que escribió a cuatro manos con Juan Marsé.
Muy bueno tu post sobre "La zona" ese sitio del que ya había oído hablar por mis amigos zaragozanos. Con esa pinta te parecías mucho a mi amigo Vizkarra, el caricaturista de El Jueves. Saludos. Borgo.

Mister Lombreeze dijo...

miquel, tú que me conoces personalmente.., ya ves lo mal que se ha portado el tiempo conmigo, jajajaja!. Cuando vuelvas a Zaragoza nos daremos un paseo por la temible zona... Irónicamente acabé siendo, unos pocos años después, el encargado de un garito de moda en La Zona durante 7 años. Cosas del destino.

miquel zueras dijo...

Te tomo la palabra, Mr.Lombreeze. Encantado de que seas mi guía por esa tierra sin ley. De paso me contarás tus anécdotas de ese garito. Saludos. Borgo.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails